lorena

/Lorena Ledezma

About Lorena Ledezma

This author has not yet filled in any details.
So far Lorena Ledezma has created 5 blog entries.

Nasce il dizionario di «italiese»: metà italiano e metà inglese

Fonte: Corriere del Mezzogiorno Tra 4-5 mesi sarà messo on line. Raccoglie un lessico particolare creato dagli immigrati in Nord America NAPOLI - Finora era solo la lingua dei «maccaroni», cioè degli italiani immigrati in Nord America che mettevano insieme un po' di italiano delle provenienze con lo slang delle nuove città di arrivo. Sui [...]

October 20th, 2016|Uncategorized|0 Comments

ITALIESE – Italiano o inglese?

Come ogni cambiamento è un possibile arricchimento, l'influsso della lingua inglese su quella italiana è certamente un fatto interessante. Ma qualcuno esagera... il nostro blog "Italiese - Rubrica bacchettona" studia con leggerezza tali esagerazioni. Fonte: Italiana - Lingua e Cultura     - Dodicesima puntata: “Parli sicilianglo?” Il “sicilianglo”, meglio conosciuto come siculish, è un’altra [...]

October 20th, 2016|Uncategorized|0 Comments

Italiese, la nostra bella lingua d’Merica!

Fonte: La Voce di New York Intervista con Michele Cecchini, autore del romanzo Per il bene che ti voglio, in cui il protagonista Antonio Bevilacqua, lucchese emigrato negli anni Venti in California, diventa Tony Drinkwater e abita una terra di mezzo, quella di chi non è ancora americano e allo stesso tempo non è più [...]

October 20th, 2016|Uncategorized|0 Comments

Store, storo or negozio? The Back Story of Italiese

Fonte: An Italian Canadian Life I’ve been itching to see something new. Get away and plan a vacation. While we’ve been planning, we’ve been joking around and it brought up  a word my grandmother used to use: vacationa. I’m sure you won’t find that in a dictionary anywhere, but let’s use it in a sentence [...]

October 20th, 2016|Uncategorized|0 Comments

Italiese: Non più solo per immigrati

Fonte: italicissima Il termine italiese (italiano + inglese) fu coniato da Gianrenzo Clivio nel 1975 per descrivere il misto tra italiano e inglese parlato dagli immigrati italiani in Canada. Questo termine è usato anche per descrivere l’inglese italianizzato parlato nelle comunità di immigrati italiani negli Stati Uniti, in Inghilterra, Australia e Nuova Zelanda. E per [...]

October 20th, 2016|Uncategorized|0 Comments